Skip to main content

The Story in the Shadows: An Interview with Sjón

Sjón. Photo: Gabriel Kuchta.

Sjón. Photo: Gabriel Kuchta.

Moonstone, Sjón’s latest novel, has been called “the gayest book in Iceland.” It follows the sixteen-year-old Máni Steinn, a queer hustler and cinephile whose life becomes upended by the Spanish flu of 1918 when the pestilence ravages Reykjavik. With the country fearful of any bodily contact, Máni can no longer pick up “gentlemen,” and the cinema houses are shut down. Máni finds solace in a new friendship with Sóla G, a beautiful feminist who rides a motorcycle and dresses all in black. When Máni gets tangled up in a sodomy scandal that threatens to humiliate the homophobic country, Sóla is perhaps the only person who can help him.

As with Sjón’s previous books—The Whispering Muse, The Blue Fox, and From the Mouth of the Whale—the magic of Moonstone lies in language. Máni Steinn doesn’t just love movies but “lives in the movies. When not spooling them into himself through his eyes he is replaying them in his mind.” Máni is illiterate, and as he struggles to read, “the letters of the alphabet disguise themselves before his eyes, glide between lines, switch roles in the middle of a word, and might as well be a red cipher to which he does not have the key.” Sjón’s easy way with words goes back to the Icelandic sagas he devoured as a child. He has internalized the lyrical language of epics, myths, folktales, and religion—“the old great narratives,” as he calls them.

Moonstone has been praised all around, with David Mitchell calling it “Sjón’s simmering masterpiece,” and it has won nearly all of Iceland’s literary prizes, including the country’s most prestigious: the Icelandic Literary Award. Sjón and I met once in New York in 2013, to discuss his earlier works; this month he was kind enough to answer a few questions I had for him about Moonstone over email. 

INTERVIEWER

Your previous work reaches deep into Icelandic mythic history and saga, portraying an untouched, or at least pre-modern country, so I was surprised to read a book of yours that feels comparatively contemporary. How did you come to be interested in writing about Máni Steinn?

SJÓN

The idea for Moonstone grew out of three separate strands of research I had been doing more than fifteen years before I sat down to write it. Being a cinephile from a young age, I had, over the years, collected material relating to the first days of cinema in Iceland. We have for decades been at the top of the list of cinemagoers in the world, per capita. I had also compiled a dossier of everything that had been written about the Spanish flu, and because it touches so many social frontlines I had also gathered stories from Reykjavík’s hidden LGBTQ history.

I thought each subject would find its way into its own novel, but once I started thinking about writing a novel that took place during the days of the Spanish flu, the other two topics quickly found their way into it—the cinema because of the closing, fumigation, and reopening of the theaters, which were seen as breeding grounds for the epidemic, and the queerness because it gave an opportunity to situate the story in the shadows of our small capital town.

This is quite typical of how my novels come into being: by juggling material that interests me, I start seeing which narrative possibilities they have to offer. Or maybe it is more like a kaleidoscope—I shake it until the perfect pattern appears. Then I start looking for ways of telling the story. In this case it called for a realistic style, which I then broke from at a crucial point at the very end. But underneath it all is a mythical pattern where Máni Steinn has the character of the moon, and Sóla G, the sun.

INTERVIEWER

The opening scene, if I’m not mistaken, is not only the first explicitly homoerotic scene in Icelandic literature, but Iceland’s first literary description of a blowjob. Were you deliberately—perhaps mischievously—being provocative opening the novel like this? 

SJÓN

As soon as I knew that my main character was this queer, sixteen-year-old, hustling kid, I also knew that to be true to his character and life I had to start with a scene that would bring the reader into his world right away and without any compromises. By exposing the readers to the kind of sex he is having with his “gentlemen” clients, I hope they simply accept that this is what he does and that it shouldn’t be a bigger deal for them than it is to him. It also serves the purpose of being a starting point for Máni Steinn’s journey. Once the flu starts gaining ground, this kind of a corporeal involvement with his fellow citizens becomes impossible; he is pushed out of his routine and, temporarily, into a more charitable relationship with the people of Reykjavík. But I must confess that it entertained the trickster in me to open the novel with this groundbreaking provocation. 

INTERVIEWER

Another thing I noticed is that the novel seems to be capturing the moment when the modern, outside world—Europe and America—invades the relatively isolated Iceland. There’s the influenza, the movies, the LGBTQ culture—which some might feel is not a “real” or indigenous part of Icelandic culture. All while there’s this possibility of the World War somehow coming up to Iceland. What are your thoughts on this idea of invasion?

SJÓN

Iceland was always as isolated as an island in the North Atlantic could be. Which isn’t as bad as it sounds. In the first five centuries of settlement, there was much communication with the outside world. People traveled frequently to the Nordic countries, mainland Europe, and all the way down to Jerusalem, for trade and learning. It was only after Iceland fell under the Norwegian crown that the contact became less frequent, and even more so with the Reformation at the end of the sixteenth century. Still, there remained a great thirst for news and knowledge from abroad.

moonstone

I think most of my novels deal with this situation in one way or another, the struggle for keeping new ideas coming to our shores, the historical moments when the small world collides with the big one. This is quite visible in The Blue Fox and From the Mouth of the Whale. And I perceive Icelandic literature as a literature that was always open for outside influence. The high points of our literary history are all marked by a strong dialogue with what was happening abroad. The Baroque, the Enlightenment, the Romantic Movement, Naturalism, and Surrealism all helped us renew our heritage.

But you are right, Moonstone takes place at the moment Iceland was about to get in step with the rest of the world. Until then it might take things up to a century to make their mark on life in Iceland. In the autumn of 1918 it looked like Iceland would escape becoming a part of the narrative of the First World War, but once the Spanish flu arrived, we were hooked into that story at the very last minute, since the flu originated in the battlefields of Europe. So, the flu can be seen as a metaphor for the impossibility of isolating oneself and controlling one’s own narrative. The cinema is another metaphor for the same thing but on a social level. And the fact that Máni Steinn is trying to find ways to live with his queerness shows how change happens in the life of individuals, even though it would take sixty years before anyone came out as openly gay in Iceland. The history of an island is always a history of visits, invasions, trappings, and expulsions. What a lucky man I am to be a writer working with such dynamic material!

Randy Rosenthal is the co-founding editor of the literary journals The Coffin Factory and Tweed’s Magazine of Literature & Art. He is currently studying religion and literature at Harvard Divinity School.

The post The Story in the Shadows: An Interview with Sjón appeared first on The Paris Review.



from The Paris Review http://ift.tt/2cGaG4m

Comments

Popular posts from this blog

The Sphere

Photograph by Elena Saavedra Buckley. Once when I was about twelve I was walking down the dead-end road in Albuquerque where I grew up, around twilight with a friend. Far beyond the end of the road was a mountain range, and at that time of evening it flattened into a matte indigo wash, like a mural. While kicking down the asphalt we saw a small bright light appear at the top of the peaks, near where we knew radio towers to occasionally emit flashes of red. But this glare, blinding and colorless, grew at an alarming rate. It looked like a single floodlight and then a tight swarm beginning to leak over the edge of the summit. My friend and I became frightened, and as the light poured from the crest, our murmurs turned into screams. We stood there, clutching our heads, screaming. I knew this was the thing that was going to come and get me. It was finally going to show me the horrifying wiring that lay just behind the visible universe and that was inside of me too. And then, a couple se...

The Historical Future of Trans Literature

  Whatever happens against custom we say is against Nature, yet there is nothing whatsoever which is not in harmony with her. May Nature’s universal reason chase away that deluded ecstatic amazement which novelty brings to us.  —Michel de Montaigne If you were trying to get anywhere in the late thirteenth century, the Hereford Mappa Mundi would not have been particularly helpful; the map is rife with topographical omissions, compressions, and errors—the most egregious of which is perhaps the mislabeling of Africa as Europe and vice-versa. Of course, as any medievalist will tell you, mappa mundi were not intended for cartographic accuracy anyway. Rather, they were pictorial histories, encyclopedias of the world’s mythological and theological narratives, records of medical fact and fable. Notable places—Carthage, Rome, Jerusalem, Alexandria, Jericho—appeared, but their placement on the map emphasized their symbolic import, rather than their geographical specificity. Thus, ...

Re-Covered: Living Through History

  A woman sips a cup of tea after her street is struck by a German bombing raid, 1940 Since the beginning of lockdown, I’ve sought refuge in sagas set during the Second World War. There is something deeply comforting about reading stories in which people are trying to live their lives against the backdrop of an intense global crisis, not least because it’s given me a much-needed sense of perspective. It’s so easy to become caught up in the myriad horrors of the contemporary moment, one sometimes forgets that the darkest days of the Second World War would have been just as depressing and desperate as the period we’re living through right now. Of the many books on the subject I read, Blitz Spirit: Voices of Britain Living Through Crisis, 1939–1945 —a brilliant new compendium of extracts from wartime diaries compiled from the Mass Observation Archive by the anthologist, editor, and literary agent Becky Brown—has stuck with me. Mass Observation (MO) was set up in 1937 by the anthr...