Skip to main content

Dogs Don’t Talk in Times New Roman, and Other News

A screengrab from Microsoft Bob.

 

  • Prediction: Comic Sans MS is due for a comeback. Ostracized and maligned for decades, the world’s most controversial typeface is about to come in from the cold. Books will be printed in Comic Sans. Official memoranda will be typed in it. Highway signs will use it; fashion labels will use it; we will put it on the moon. Vincent Connare, a typographer for Microsoft in the nineties who designed Comic Sans, has begun to campaign for its rehabilitation. He maintains that the font is a perfect marriage of form and content, especially given Microsoft’s ambitions at the time: “One program was called Microsoft Bob, which was designed to make computers more accessible to children. I booted it up and out walked this cartoon dog, talking with a speech bubble in Times New Roman. Dogs don’t talk in Times New Roman! Conceptually, it made no sense … Type should do exactly what it’s intended to do. That’s why I’m proud of Comic Sans. It was for novice computer users and it succeeded with that market. People use it inappropriately: if they don’t understand how type works, it won’t have any power or meaning to them. I once heard a guy at a Rothko show say: ‘I could have done that.’ He clearly doesn’t know anything about art. He’ll probably use Comic Sans without realizing it’s wrong in certain circumstances.”
  • Oh, I forgot about baseball! Baseball uniforms will use Comic Sans. Bet your life on it. The MLB’s new commissioner, Rob Manfred, is pitching all sorts of wild ideas for the game. Why not a typeface change? After all, Jay Caspian Kang, looking into baseball’s past, reminds us that the game has seen plenty of upgrades since the nineteenth century, when warring New York and Massachusetts factions vied for primacy: “The Massachusetts game featured one-out innings and overhand pitching, and batters could be called out by being hit by a thrown ball while between bases. Typically, the first team to score 100 runs won. The New York game was a bit more genteel and pragmatic: Games were played to 21, not 100; pitchers had to throw underhand; no players had balls intentionally thrown at them; and games concluded before dark. The debates over which version was better centered on manliness, decorum and the pace of play. The Massachusetts crowd argued that it was manlier for outs to require some measure of physical pain, while the New Yorkers said that manliness could never be extricated from gentlemanly manners and that only savages ran around fields pegging balls at one another.”

  • Evgenia Peretz profiles Nan Talese, one of the most prodigious editors in New York—and, next to her husband, an astonishingly self-effacing professional: “In an initial e-mail, she pooh-poohed the idea that she’d done anything noteworthy. ‘Doesn’t breaking the glass ceiling mean becoming president or CEO? I simply have my own imprint and I have been lucky to have authors follow me when I went to another publishing company. Best wishes, Nan’ … With no political point to make, no precedent or road map for a woman, Nan simply assumed the duties of editor. She brought in groovy poet Rod McKuen, who’d been selling books out of his car in California; he ended up accounting for 24 percent of Random House’s revenue for a few years. She found A. Alvarez’s daring The Savage God, an unlikely best-seller about suicide and art. The concept of maternity leave didn’t exist then. So in 1963, when she got pregnant for the first time, she didn’t tell anyone until it became obvious—not because she feared for her job, but because it was none of anyone’s business. She’d been working on copyright certificates up until labor and continued to do so from her hospital bed. Following Pamela’s birth, Nan immediately returned to work.”


from The Paris Review http://ift.tt/2oh9Sd1

Comments

Popular posts from this blog

Dressing for Others: Lawrence of Arabia’s Sartorial Statements

Left: T. E. Lawrence; Right: Peter O’Toole in Lawrence of Arabia (1962) In the southwest Jordanian desert, among the sandstone mountains of Wadi Rum, there is a face carved into a rock. The broad cheeks and wide chin are framed by a Bedouin kuffiyeh headdress and ‘iqal, and beneath the carving, in Arabic, are the words: “Lawrence The Arab 1917.” If you are visiting Wadi Rum with a tour guide, you can expect to be brought to this carving. You may also be shown a spring where Lawrence allegedly bathed, as well as a mountain named after his autobiography, The Seven Pillars of Wisdom, whose rock face has been weathered into a shape that does, from some angles, look a little like a series of pillars. I am familiar with the legend of T.E. Lawrence—fluent Arabist, British hero of the Arab Revolt of 1916, troubled lover of the Arab peoples—as well as with the ways the Jordanian tourism industry has capitalized on this legend. Nevertheless, I am still surprised when I hear someone mentio...

23 Notable Kiswahili Novels

Kiswahili is spoken widely in Eastern Africa and parts of Central Africa. The language has morphed into different dialects spoken in these countries and is well documented in a rich literary tradition. Even though this collection centers on 20th century fiction, the Kiswahili literary tradition spans various genres and time periods. Swahili novels known as […] from Brittle Paper https://ift.tt/2TFnCfP

The Beautiful Faraway: Why I’m Grateful for My Soviet Childhood

At 10 I wanted to be an artist, practiced a hysterical form of Christianity, talked to trees, and turned a sunset at a local park into a visionary experience. My great-aunt lured me to Evangelical Christianity with the strangeness of Gospel stories where Jesus always ended up angry at his disciples’ failure to understand. I sympathized with being misunderstood, and latched on. Besides, Christianity was a forbidden fruit in Soviet Russia so I had to worship in secret. This was unnerving but also alluring. I was a breathless romantic who wanted to be surprised by a knight on a white horse. From the early ‘80s to the early ‘90s, my childhood was formed by the images, atmosphere, and allusiveness of Soviet songs. I grew up in an artistic family where emotions flew high. I was the kind of imaginative child who could spin an entire tale from an oblong stain on the kitchen table. But there’s more to it than that. My family was not always idealistic or romantic, especially not in New York in...