Skip to main content

Collection

A textile design by Varvara Stepanova, 1924.

 

The other day I stopped to see a friend, the journalist Misha Kovrov. He was sitting on his couch, cleaning his fingernails and drinking tea. He offered me a glass.

“I don’t drink without bread,” I said. “Let’s get some bread!”

“Under no conditions! I’d offer an enemy bread, certainly, but never a friend.”

“That’s peculiar. Why not?”

“This is why. Come here!”

Misha walked me to the table and pulled out a drawer:

“Look!”

I looked into the drawer and saw distinctly nothing.

“I don’t see anything … Rubbish of some sort … Tacks, rags, some little rat tails … ”

“Take a look at exactly that! I’ve been collecting these rags, twine, and tacks for ten years! A remarkable collection.”

And Misha gathered up all the rubbish and shook it out on a sheet of newspaper.

“See this burnt match?” he said, showing me an ordinary, slightly charred one. “This is an interesting match. Last year I found it in a baranka pastry bought at Sevastianov’s bakery. I nearly choked. My wife, thankfully, was home to pound me on the back, or it would have lodged in my throat, this match. See this fingernail? Three years ago it was found in a sponge cake bought at Fillipov’s bakery. The sponge cake, you understand, lacked hands, lacked feet, but had nails. A freak of nature! Five years ago, this green scrap inhabited a sausage bought from one of the best Moscow shops. This dried roach once swam in a cabbage stew that I ate at the counter of a railroad station, and this tack—in a meatball, at the same station. This rat tail and bit of dress hem were both found in one and the same Fillipov loaf. This sprat, of which now only bones remain, my wife found in a torte, presented to her on her name day. This creature, known as a bedbug, was brought to me in a mug of beer in a German beer hall … And this little piece of guano I nearly swallowed while putting away a little stuffed pie at an inn. And so forth, my dear man.”

“A wonderful collection.”

“Yes. It weighs a pound and a half, not counting everything I’ve carelessly swallowed and digested. And I’ve swallowed, probably, five or six pounds … ”

Misha carefully lifted the newssheet, briefly admired his collection, then shook it back into the drawer. I took up my glass and began to drink the tea, no longer suggesting that we send for bread.

 

Translated from the Russian by Elina Alter. 

Alter is a writer and translator in New York. Look for her translations of Chekhov sketches each day this week on the Daily.



from The Paris Review http://ift.tt/2xv6cpQ

Comments

Popular posts from this blog

The Sphere

Photograph by Elena Saavedra Buckley. Once when I was about twelve I was walking down the dead-end road in Albuquerque where I grew up, around twilight with a friend. Far beyond the end of the road was a mountain range, and at that time of evening it flattened into a matte indigo wash, like a mural. While kicking down the asphalt we saw a small bright light appear at the top of the peaks, near where we knew radio towers to occasionally emit flashes of red. But this glare, blinding and colorless, grew at an alarming rate. It looked like a single floodlight and then a tight swarm beginning to leak over the edge of the summit. My friend and I became frightened, and as the light poured from the crest, our murmurs turned into screams. We stood there, clutching our heads, screaming. I knew this was the thing that was going to come and get me. It was finally going to show me the horrifying wiring that lay just behind the visible universe and that was inside of me too. And then, a couple se

The Rejection Plot

Print from Trouble , by Bruce Charlesworth, a portfolio which appeared in The Paris Review in the magazine’s Fall 1985 issue. Rejection may be universal, but as plots go, it’s second-rate—all buildup and no closure, an inherent letdown. Stories are usually defined by progress: the development of events toward their conclusions, characters toward their fates, questions toward understanding, themes toward fulfillment. But unlike marriage, murder, and war, rejection offers no obstacles to surmount, milestones to mark, rituals to observe. If a plot point is a shift in a state of affairs—the meeting of a long-lost twin, the fateful red stain on a handkerchief—rejection offers none; what was true before is true after. Nothing happens, no one is materially harmed, and the rejected party loses nothing but the cherished prospect of something they never had to begin with. If the romance plot sets up an enticing question—Will they or won’t they? — the rejection plot spoils everything upfront:

On the Distinctiveness of Writing in China

Yan Lianke at the Salon du Livre, 2010. Photograph by Georges Seguin, via Wikimedia Commons . Licensed under CC BY-SA 3.0 DEED . When I talk to non-Chinese readers like yourselves, I often find that you are interested in hearing about what distinguishes me as an author but also what distinguishes my country—and particularly details that go beyond what you see on the television, read about in newspapers, and hear about from tourists. I know that China’s international reputation is like that of a young upstart from the countryside who has money but lacks culture, education, and knowledge. Of course, in addition to money, this young upstart also has things like despotism and injustice, while lacking democracy and freedom. The result is like a wild man who is loaded with gold bullion but wears shabby clothing, behaves rudely, stinks of bad breath, and never plays by the rules. If an author must write under the oversight of this sort of individual, how should that author evaluate, discu