Skip to main content

Picabia’s Covers for André Breton’s Literary Magazine

The cover of Littérature from May 10, 1923.

Littérature, founded in 1919 by André Breton, Philippe Soupault, and Louis Aragon, was couched as an innocent literary journal, but it was known for its avant-garde writings and critiques. In March 1922, André Breton launched Littérature: New Series. He asked his friend, the shape-shifting artist Francis Picabia, to create drawings for the covers. Ultimately, only nine of Picabia’s twenty-six covers were chosen and published. The rest remained in an envelope dated August 8, 1923. They were unseen by the wider public until 2008, when they were presented by Breton’s daughter, Aube Breton-Elléouët, at the Galerie 1900-2000, in Paris.

In an essay accompanying exhibition, “In Praise of the ‘Funny Guy,’ Inventor of Pop Art,” Jean-Jacques Lebel argued that these cover illustrations foreshadowed Pop Art. He credited Picabia with “the transformation of a commercial strategy into a subversive artistic practice.” Picabia’s work provided an early, wicked critique of the art and literature industries.

In a letter from Marcel Duchamp to Breton in 1922, Duchamp wrote that the scandalous nature of Picabia’s images, many of which associate sex and religion, made it difficult for him to distribute Littérature in New York; vendors were reluctant to display it in public. So Duchamp distributed it among his friends instead.

The cover of Francis Picabia: Littérature.

These covers have been republished in a limited edition of five hundred copies by Small Press Books. Francis Picabia: Littérature was exhibited at the MoMA PS1 New York Art Book Fair this past weekend. Below, some excerpts:

The cover of Littérature from October 5, 1922.

Many of Picabia’s drawings feature simian figures. It’s a riff on the long history of monkeys in still-life painting. In this image, the baboon head obscures the sex of a reclining muse or saint (the face appears to be that of an old man.) His/her hand is stroking its fur erotically. A horse, a common phallic symbol, with a cropped tail rears up in the background. A halo surrounds the character’s portrait with the words, “Nul n’est cense ignorer,” meaning “No one is supposed to ignore.” A common theme in these drawings is the relations between men and women and, at the same time, the fluidity of gender. (Another drawing features bubbles with the words “pair” and “impair”—literally “even” and “odd,” but the wordplay on pairs and un-pairs is likely intentional.)

The cover of Littérature from December 7, 1922.

Here, literature is divided into two words in thick all-caps type: LITS, which means “beds,” and RATURES, which means “mistakes” (or, more literally, a crossed-out word on a page). A tiny ET (“and”) is in a heart between two outlines of the soles of men’s dress shoes.

On either side are the bottoms of heels facing the opposite way, as if one could imagine two people in embrace. The female feet are improbably small. (Perhaps she is being lifted off the ground?) Within the shapes, a line-drawn coquette gazes provocatively at an older man.

The cover of Littérature from Feburary/March 1923.

A monocled strongman in high-waisted shorts, perhaps a self-portrait, balances a plate with a crouching female angel on it. His monocle is attached to his nipple, another subversive joke.

An unpublished Littérature cover.

A woman in knee stockings brushes her long black hair and out falls the word Littérature. This may be a nod toward automatic writing or a way of playfully questioning the self-seriousness of literature.

An unpublished Littérature cover.

A goddess stands with her hands behind her back, half or her body painted black, her hair tied up in a Hellenistic bun. A tangle of lines surrounds her. One of them leads to a snakelike figure, with Littérature written above his beady-eyed head. This may be a reference to Eve in the Garden of Eden or to Leda and the swan. In any case, Picabia lets us know that he’s not buying the sanctity of antiquity: the two balls at the end of the snake’s tail are clearly suggestive.

 

Stephanie LaCava is a New York–based writer and the founder of Small Press Books.  



from The Paris Review http://ift.tt/2y90Pjx

Comments

Popular posts from this blog

The Sphere

Photograph by Elena Saavedra Buckley. Once when I was about twelve I was walking down the dead-end road in Albuquerque where I grew up, around twilight with a friend. Far beyond the end of the road was a mountain range, and at that time of evening it flattened into a matte indigo wash, like a mural. While kicking down the asphalt we saw a small bright light appear at the top of the peaks, near where we knew radio towers to occasionally emit flashes of red. But this glare, blinding and colorless, grew at an alarming rate. It looked like a single floodlight and then a tight swarm beginning to leak over the edge of the summit. My friend and I became frightened, and as the light poured from the crest, our murmurs turned into screams. We stood there, clutching our heads, screaming. I knew this was the thing that was going to come and get me. It was finally going to show me the horrifying wiring that lay just behind the visible universe and that was inside of me too. And then, a couple se

The Rejection Plot

Print from Trouble , by Bruce Charlesworth, a portfolio which appeared in The Paris Review in the magazine’s Fall 1985 issue. Rejection may be universal, but as plots go, it’s second-rate—all buildup and no closure, an inherent letdown. Stories are usually defined by progress: the development of events toward their conclusions, characters toward their fates, questions toward understanding, themes toward fulfillment. But unlike marriage, murder, and war, rejection offers no obstacles to surmount, milestones to mark, rituals to observe. If a plot point is a shift in a state of affairs—the meeting of a long-lost twin, the fateful red stain on a handkerchief—rejection offers none; what was true before is true after. Nothing happens, no one is materially harmed, and the rejected party loses nothing but the cherished prospect of something they never had to begin with. If the romance plot sets up an enticing question—Will they or won’t they? — the rejection plot spoils everything upfront:

On the Distinctiveness of Writing in China

Yan Lianke at the Salon du Livre, 2010. Photograph by Georges Seguin, via Wikimedia Commons . Licensed under CC BY-SA 3.0 DEED . When I talk to non-Chinese readers like yourselves, I often find that you are interested in hearing about what distinguishes me as an author but also what distinguishes my country—and particularly details that go beyond what you see on the television, read about in newspapers, and hear about from tourists. I know that China’s international reputation is like that of a young upstart from the countryside who has money but lacks culture, education, and knowledge. Of course, in addition to money, this young upstart also has things like despotism and injustice, while lacking democracy and freedom. The result is like a wild man who is loaded with gold bullion but wears shabby clothing, behaves rudely, stinks of bad breath, and never plays by the rules. If an author must write under the oversight of this sort of individual, how should that author evaluate, discu