Skip to main content

The Electrifying Dreamworld of The Green Hand

From “Purple Slideshows” by Nicole Claveloux

I’ve been deeply in love with the work of Nicole Claveloux for close to forty years, which is strange because until the New York Review of Comics reissue of The Green Hand, I’d never actually read one of her stories. I don’t read French, but more to the point, it somehow seemed perilous to focus in any way on the text, as I feared it could only diminish the mysterious power of her images.

I first saw her name in Heavy Metal magazine when I was in high school, and soon after, through some miracle, managed to blunder across a French album of her work called La main verte. I remember standing in the mildewed chaos of Larry’s Comics in Chicago (RIP), transfixed by the beautiful, electrified colors— unlike any I’d seen before (or since). I took it home and obsessed over every panel, drawn into an intimate, immersive private dream-world of deep and complicated emotions, an obsession that has only deepened over the years with the acquisition of further volumes of her work, thanks to French eBay and my NYRC editors.

Nitpickers and amateur sleuths may wonder how I could claim never to have read one of her stories while noting their appearance in an English-language magazine in the very next line, but both the bad reproduction quality and the slick relettering repelled my sensitive young eyeballs. To replace her fragile text with italicized pre-Comic-Sans-ish shouting was like watching an Ozu film dubbed by a troupe of drivetime DJs. So I skimmed and squinted, holding out (for thirty years, as it turns out) for the optimal experience.

I can offer no more biographical info about Ms. Claveloux than a page-one Google search, and I’m surely no expert on French comics history (though I do have some special favorites from that astonishing post-Underground era, like Yves Chaland, Serge Clerc, and Chantal Montellier, all published by Les Humanoïdes Associés). But, freed from the bonds of responsible scholarship, I can testify to how the work strikes me on a purely visceral level. Like the early films of David Lynch, there’s a recognizable, fully-imagined world made to vibrate with genuine emotion and mystery by a fearless inward-focused artistic self-assurance and an intensely felt clarity of vision. This boldness is present throughout her work, from the fluid ease of the drawings to her dazzling stylistic shifts—from Crumb-level high detail to Heinz Edelman-esque playfulness in the span of a few panels. She is, to me, a crucial figure in the all-important transition from the early Undergrounds of the 1960s to the present day. I see her distinct influence in my own comics and those of many others of my generation and younger (Julie Doucet seems perhaps the closest to a direct heiress) who may well have never heard of her.

The body of her comics work is not large. The stories in The Green Hand were taken mainly from the aforementioned La main verte (1978) and Le petit légume qui rêvait d’être une panthère et autres récits (1980). Another album, Morte-saison (1979), deserves a full reprinting. She has, during and since that period, had a very successful career as a children’s book illustrator, but I think she deserves far more recognition for her stunning comics work. Her collaborator, Edith Zha, was a gifted surrealist and had a true artistic symbiosis with her brilliant visualist, and the organic, mysterious radiance of these stories is only enhanced by her contributions. And now that I’ve finally had a chance to read the stories (with excellent faux-Claveloux lettering by Dustin Harbin) I can say that any fears were unfounded. Her work is difficult to talk about because it arouses feelings that can’t be quantified or explained, the highest praise I can give any artist.

—Daniel Clowes

Nicole Claveloux contributed to the French comics magazines Métal Hurlant (Heavy Metal) and Ah! Nana, and drew a popular comic strip called Grabote. She has also illustrated a number of successful children’s books, including an award-winning version of Alice in Wonderland. She lives in France.

Daniel Clowes is a cartoonist, illustrator, and screenwriter. He is the author of the celebrated comic book series Eightball, among others. Clowes’s work has appeared in The New Yorker, Time, Newsweek, and many other magazines. He received the 2011 PEN Literary Award for Graphic Literature. He lives in Oakland, California.

Donald Nicholson-Smith has translated works by Paco Ignacio Taibo II, Henri Lefebvre, Raoul Vaneigem, Antonin Artaud, Jean Laplanche, Guillaume Apollinaire, Guy Debord, Jean-Patrick Manchette, Thierry Jonquet, and (with Alyson Waters) Yasmina Khadra.

Excerpted from The Green Hand and Other Stories, published by New York Review Comics. English translation copyright © 2017 by Donald Nicholson-Smith. Introduction copyright © 2017 by Daniel Clowes.



from The Paris Review http://ift.tt/2yIXfsY

Comments

Popular posts from this blog

The Sphere

Photograph by Elena Saavedra Buckley. Once when I was about twelve I was walking down the dead-end road in Albuquerque where I grew up, around twilight with a friend. Far beyond the end of the road was a mountain range, and at that time of evening it flattened into a matte indigo wash, like a mural. While kicking down the asphalt we saw a small bright light appear at the top of the peaks, near where we knew radio towers to occasionally emit flashes of red. But this glare, blinding and colorless, grew at an alarming rate. It looked like a single floodlight and then a tight swarm beginning to leak over the edge of the summit. My friend and I became frightened, and as the light poured from the crest, our murmurs turned into screams. We stood there, clutching our heads, screaming. I knew this was the thing that was going to come and get me. It was finally going to show me the horrifying wiring that lay just behind the visible universe and that was inside of me too. And then, a couple se...

A Year in Reading: Daniel Torday

I’ve been on leave from teaching this year, so it’s been a uniquely good 12 months of reading for me, a year when I’ve read for only one reason: fun. Now when I say fun … I’m a book nerd. So I tend to take on “reading projects.” The first was to work toward becoming a Joseph Conrad completist. I’m almost there. I warmed up with critic Maya Jasanoff ’s The Dawn Watch: Conrad in a Global World , which granted me permission to remember the capacious scope of his perspective, his humanistic genius. His masterwork was hard work, but Nostromo belongs on the shelf of both the most important and most difficult of the 20th century. The Secret Agent blew the top of my head off—it’s funny and deeply relevant to our moment, about a terrorist bombing gone horribly wrong. Under Western Eyes is all I got left. 2018 isn’t over yet. But then much fun came in reading whatever, whenever. That started with a heavy dose of Denis Johnson . The new posthumous collection of his short stories, The Lar...

The Historical Future of Trans Literature

  Whatever happens against custom we say is against Nature, yet there is nothing whatsoever which is not in harmony with her. May Nature’s universal reason chase away that deluded ecstatic amazement which novelty brings to us.  —Michel de Montaigne If you were trying to get anywhere in the late thirteenth century, the Hereford Mappa Mundi would not have been particularly helpful; the map is rife with topographical omissions, compressions, and errors—the most egregious of which is perhaps the mislabeling of Africa as Europe and vice-versa. Of course, as any medievalist will tell you, mappa mundi were not intended for cartographic accuracy anyway. Rather, they were pictorial histories, encyclopedias of the world’s mythological and theological narratives, records of medical fact and fable. Notable places—Carthage, Rome, Jerusalem, Alexandria, Jericho—appeared, but their placement on the map emphasized their symbolic import, rather than their geographical specificity. Thus, ...