Skip to main content

Gustav Klimt and Egon Schiele in Conversation

Left: detail from Two Studies for a Skeleton by Gustave Klimt; Right: detail from  The Pacer by Egon Schiele

The year 2018 marks the centenary of the deaths of the Austrian artists Gustav Klimt (born in 1862) and Egon Schiele (born in 1890). Even after a hundred years, their drawings have a compelling immediacy, a sense of energy and presence, of searching and questioning, that still feels fresh. Both artists welcomed deep engagement with their art, a kind of looking that encompassed feeling and seeking.

Klimt was nearly thirty years Schiele’s senior, and the younger artist looked up to him, but their admiration and recognition of artistic skill were mutual. When Schiele asked Klimt if he was talented, Klimt replied, “Talented? Much too much.” Schiele proposed an exchange of drawings, offering several of his own sheets for one by Klimt, to which Klimt responded: “Why do you want to exchange with me? You draw better than I do.” Schiele was proud when his work was exhibited opposite Klimt’s in Berlin in 1916. Just a few years later, upon Klimt’s death, Schiele wrote: “An unbelievably accomplished artist—a man of rare depth—​his work a sanctuary.”

For all their mutual respect, the two artists produced work that differs decidedly in appearance and effect. Klimt’s drawings are often delicate, while Schiele’s are regularly bold. Klimt’s drawings were typically preparatory for a painting, whereas Schiele considered his own as finished, independent pictures and routinely sold them. His drawings often employ intense watercolors of varying degrees of opaqueness that heighten the impact of the forms, while Klimt worked mostly in monochrome and line. And yet, despite these disparities, their works are related in ways that highlight what makes both artists’ drawings rewarding and challenging to contemplate.

Nude Self-Portrait, 1910, Egon Schiele

 

Lady with Plumed Hat, 1908, Gustav Klimt

 

Portrait of the Artist’s Sister-in-law Adele Harms, 1917, Egon Schiele

 

Standing Female Nude (Study for the Beethoven Frieze: “The Three Gorgons”), 1901, Gustav Klimt

 

 

The Pacer, 1914, Egon Schiele

 

Portrait of a Child (Study for “Love”), 1895, Gustav Klimt

 

Portrait of a Girl, about 1907, Egon Schiele

 

Portrait of a Woman in Three-Quarter Profile (Study for the Beethoven Frieze: Lasciviousness), 1901, Gustav Klimt

 

The Artist’s Mother, Sleeping, 1911, Egon Schiele

 

From Klimt and Schiele: Drawings by Katie Hanson. (c) 2018 by Museum of Fine Arts, Boston.



from The Paris Review http://ift.tt/2ErqC6V

Comments

Popular posts from this blog

Dressing for Others: Lawrence of Arabia’s Sartorial Statements

Left: T. E. Lawrence; Right: Peter O’Toole in Lawrence of Arabia (1962) In the southwest Jordanian desert, among the sandstone mountains of Wadi Rum, there is a face carved into a rock. The broad cheeks and wide chin are framed by a Bedouin kuffiyeh headdress and ‘iqal, and beneath the carving, in Arabic, are the words: “Lawrence The Arab 1917.” If you are visiting Wadi Rum with a tour guide, you can expect to be brought to this carving. You may also be shown a spring where Lawrence allegedly bathed, as well as a mountain named after his autobiography, The Seven Pillars of Wisdom, whose rock face has been weathered into a shape that does, from some angles, look a little like a series of pillars. I am familiar with the legend of T.E. Lawrence—fluent Arabist, British hero of the Arab Revolt of 1916, troubled lover of the Arab peoples—as well as with the ways the Jordanian tourism industry has capitalized on this legend. Nevertheless, I am still surprised when I hear someone mentio...

23 Notable Kiswahili Novels

Kiswahili is spoken widely in Eastern Africa and parts of Central Africa. The language has morphed into different dialects spoken in these countries and is well documented in a rich literary tradition. Even though this collection centers on 20th century fiction, the Kiswahili literary tradition spans various genres and time periods. Swahili novels known as […] from Brittle Paper https://ift.tt/2TFnCfP

The Beautiful Faraway: Why I’m Grateful for My Soviet Childhood

At 10 I wanted to be an artist, practiced a hysterical form of Christianity, talked to trees, and turned a sunset at a local park into a visionary experience. My great-aunt lured me to Evangelical Christianity with the strangeness of Gospel stories where Jesus always ended up angry at his disciples’ failure to understand. I sympathized with being misunderstood, and latched on. Besides, Christianity was a forbidden fruit in Soviet Russia so I had to worship in secret. This was unnerving but also alluring. I was a breathless romantic who wanted to be surprised by a knight on a white horse. From the early ‘80s to the early ‘90s, my childhood was formed by the images, atmosphere, and allusiveness of Soviet songs. I grew up in an artistic family where emotions flew high. I was the kind of imaginative child who could spin an entire tale from an oblong stain on the kitchen table. But there’s more to it than that. My family was not always idealistic or romantic, especially not in New York in...