Skip to main content

Between Two Languages: An Interview with Yoko Tawada

Yoko Tawada (b. 1960), who writes in Japanese and German and has been translated around the world, studied Russian literature in Tokyo before hotfooting it to Hamburg: “Russian writing was just the greatest, but I couldn’t study in the Soviet Union for political reasons, so I got a job in Hamburg.” She settled in Berlin, and has now published numerous novels, plays, poems, and essays. Her latest novel, The Emissary (translated by Margaret Mitsutani), won the inaugural National Book Award for translated literature this week.

Among the finest of Tawada’s works are short stories about adapting to new cultures, both physically and linguistically. The daughter of a nonfiction translator and academic bookseller, Tawada learned to read in over five languages; she speaks English, but doesn’t write it. “I feel in between two languages, and that’s big enough,” she told me. Her stories often turn on feeling outside the culture, as an immigrant, as a citizen witnessing great national change, or even as a tourist.

In between collecting several other prizes, including the Akutagawa Prize, the Kleist Prize, and the Goethe Medal, Tawada has fashioned the dream bohemian existence for herself in Berlin, writing forewords and books and collaborating with the likes of Wim Wenders and Ulrike Ottinger.

When we met at Denmark’s Louisiana Literature Festival this past summer, I made it a personal mission to ask Tawada polar bear questions she hadn’t heard before. Tawada, who has a long-standing interest in the Cold War and socialism, based the protagonist of her best-selling Memoirs of a Polar Bear on the Berlin Zoo’s star resident, Knut, who was born and raised in captivity, and died in captivity as well. “Danish sounds quite polar-bear-ish,” the author said. Tawada peppers her speech with German phrases and portmanteaus. She is cheeky, full of light, and modestly, sagaciously witty.

INTERVIEWER

When do you write?

TAWADA

I look like a person who cannot think when I wake up, because I’m still quite between the sleep and the dream and the waking, and that’s the best time for business.

INTERVIEWER

Of the three bears’ stories in Memoirs of a Polar Bear, which was the most challenging to write? Did you feel a deeper responsibility, emotionally, to any one of the three?

TAWADA

The first bear [Knut’s grandmother, a dancer turned author fleeing Soviet Russia], perhaps. And Knut was in my mind with each of them, naturally, but I am not Knut.

INTERVIEWER

You’re not?

TAWADA

I’m not Knut! The second bear is also okay … and there it was most difficult to measure the historical facts, to research.

INTERVIEWER

I noticed the way you switch, in the book, between the words paw and hand.

TAWADA

Yes, it’s a story about human and animal rights. The circus was important for the socialists, it demonstrated a control of nature. In the Middle Ages, court cases were brought against animals. Essentially, though, Memoirs is a novel about writing, and it’s inspired by Kafka, Heinrich Heine, Bruno Schulz. On a symbolic level, the Cold War is what drives the bears. Snow is so important, not warmth or the sun. Winter is a time when we are thinking more deeply.

INTERVIEWER

Do you feel that writing for you, as a multilinguist, is an anarchic act?

TAWADA

Being multilingual is tricky. I feel more as though I am between two languages, and that feels like enough. To study that in-between space has given me so much poetry. I don’t feel like one of those international people who juggles many tongues.

INTERVIEWER

Do you spend much time in nature?

TAWADA

German people often go to the forest, and I like it, too. In Tokyo, they don’t have the forest, so people have bonsai trees as their computer wallpaper and go “forest bathing” via their screens. I must say, I prefer Norway’s forests and landscapes. For meditative reasons I love to do Tai Chi in Berlin.

INTERVIEWER

In The Emissary, Japan isolates itself from the world after a disaster. Children become frail, and the elderly are the only ones with real agency. Yoshiro witnesses the decay of his great-grandson. You write, “When he had seen Mumei’s baby teeth drop out one after another like pomegranate pulp, leaving his mouth smeared like blood, Yoshiro had been so distressed he’d wandered aimlessly around the house for a while.” He also has a close relationship with his knife. “When he grasped the handle, a second heart began to beat in Yoshiro’s hand.” Why this violent imagery?

TAWADA

The Japanese knife is just so very good. The idea is about quitting the industry of cars and modern electrical appliances and going back to the things Japan produces very well.

INTERVIEWER

In The Emissary it’s the older generation who must keep the frail, younger generation alive. How did this idea come to you?

TAWADA

On top of the aging population in Japan, there was the Fukushima disaster. The old people did not become sick from nuclear poisoning, but small children did. Some of the elderly claim they are impervious to it. It’s also a story about the isolation of Japan following national disasters.

INTERVIEWER

Japan does seem to be a modern, advanced country, and yet it is hit by natural and chemical disasters like no other.

TAWADA

And there’s an island mentality still, even after the event. That people must stay in the damaged territory and rebuild it. People in Europe are different. People fled Chernobyl.

INTERVIEWER

The Japanese sensibility of staying with the pain and learning, rather than abandoning: that seems slightly masochistic, but also Shintoist?

TAWADA

Absolutely. It comes from history: it was always better to stay than to leave. To stay independent and to remain connected to the ancient. In the fictional world of The Emissary, new public holidays are declared. I’ve always liked the sound of the Day of the Ocean [created in 1941 to commemorate the Meiji emperor and his 1876 voyage in the Meiji Maru] and Day of the Mountain [inaugurated December 11, 2016], et cetera, but in reality, because most of them were created under the former emperor, I don’t like them. It’s the government’s way of getting around the law that forbids tying politics with religion. The Japanese cannot, for example, celebrate the emperor’s birthday with a holiday. That’s Shintoism. Instead they have something like Ocean Day. Much like in East Germany.

INTERVIEWER

There’s a sense of nostalgia in the book. Yoshiro yearns for the simple days of yesteryear. “This was how Yoshiro wanted to live: shedding not blood, not tears, but a steady stream of juice.” Do you feel that your student days in early-eighties Germany—a relatively free-spirited, happy time, by all accounts—laid the foundations for the novels you’ve produced in recent years?

TAWADA

Everything began for me in Hamburg in the eighties. It was like nowhere else, you could just go in and out of any classes you liked. It opened up my learning and my reading. In my early Russian-literature days, Dostoyevsky became a sickness, an addiction for me. Then came Walter Benjamin, Edgar Allan Poe, Gertrude Stein, and Jorge Luis Borges.

INTERVIEWER

Do you think people still run away to Berlin, and if so, why?

TAWADA

The city is unlike anywhere else. It’s like a big artist’s project. Writers, artists, performances, concerts, lectures, constantly. It’s a stage and not a city.

 

Alexandra Pereira is a British writer whose work has appeared in PlayboyVice, Condé Nast Travelerand Stride. She is an editor at Pariah Press and lives in Copenhagen.



from The Paris Review https://ift.tt/2DHjZ2N

Comments

Popular posts from this blog

The Sphere

Photograph by Elena Saavedra Buckley. Once when I was about twelve I was walking down the dead-end road in Albuquerque where I grew up, around twilight with a friend. Far beyond the end of the road was a mountain range, and at that time of evening it flattened into a matte indigo wash, like a mural. While kicking down the asphalt we saw a small bright light appear at the top of the peaks, near where we knew radio towers to occasionally emit flashes of red. But this glare, blinding and colorless, grew at an alarming rate. It looked like a single floodlight and then a tight swarm beginning to leak over the edge of the summit. My friend and I became frightened, and as the light poured from the crest, our murmurs turned into screams. We stood there, clutching our heads, screaming. I knew this was the thing that was going to come and get me. It was finally going to show me the horrifying wiring that lay just behind the visible universe and that was inside of me too. And then, a couple se...

DEMOCRACY DAY SPEECH BY PMB; MAY 29 2016

www.naijaloaded.com My compatriots, It is one year today since our administration came into office. It has been a year of triumph, consolidation, pains and achievements. By age, instinct and experience, my preference is to look forward, to prepare for the challenges that lie ahead and rededicate the administration to the task of fixing Nigeria. But I believe we can also learn from the obstacles we have overcome and the progress we made thus far, to help strengthen the plans that we have in place to put Nigeria back on the path of progress. We affirm our belief in democracy as the form of government that best assures the active participation and actual benefit of the people. Despite the many years of hardship and disappointment the people of this nation have proved inherently good, industrious tolerant, patient and generous. The past years have witnessed huge flows of oil revenues. From 2010 average oil prices were $100 per barrel. But economic and security co...

The Private Life: On James Baldwin

JAMES BALDWIN IN HYDE PARK, LONDON. PHOTOGRAPH BY ALLAN WARREN. Via Wikimedia Commons , licensed under CC BY-SA 3.0 .   In his review of James Baldwin’s third novel, Another Country , Lionel Trilling asked: “How, in the extravagant publicness in which Mr. Baldwin lives, is he to find the inwardness which we take to be the condition of truth in the writer?” But Baldwin’s sense of inwardness had been nourished as much as it had been damaged by the excitement and danger that came from what was public and urgent. Go Tell It on the Mountain and Giovanni’s Room dramatized the conflict between a longing for a private life, even a spiritual life, and the ways in which history and politics intrude most insidiously into the very rooms we try hardest to shut them out of. Baldwin had, early in his career, elements of what T. S. Eliot attributed to Henry James, “a mind so fine that it could not be penetrated by an idea.” The rest of the time, however, he did not have this luxury, as pub...