Skip to main content

A Refusal to Defend or Even Stick Up for the Art of the Short Story

A silent rant in answer to a friend.

Because why the fuck should I? Seriously, why the fuck should I?

I should leave it right there but this is a rant, and isn’t the thing about rants that they lurch onward unnecessarily after what needed to be said has been said? A rant by its nature says more than it needs to which makes it, already, antithetical to the short story but in any case I’m not going to do it, defend the short story again, I’m tired of it, half-drunk as I am on this plane which amid heavy turbulence is flopping over Omaha as we speak. I refuse to grovel, to attempt to put into words what will always be unsayable which is to say what makes certain stories reach into your chest cavity and rip out what is left of your heart needs not be discussed. It is itself all the justification a story will ever need. The best offense being no defense at all. And so: none offered. And you, my friend, recently said to me, “You’re lucky you write stories. I mean the form is an ideal forum for today’s uber-distracted society. Don’t you think?” And because I love and respect you, in spite of the pain in my soul the question inflicted, here I am answering by not answering which has been my MO for much of life. No I do not think. Ah, screw it: the short story is, with the glorious exception of poetry, absolutely the least ideal mode of expression for our distracted society because it takes a certain kind of intense concentration. Compassionate concentration? To appreciate. To grasp. To love. I’m talking about a reading a story, a good story. What’s a good story? How am I defining –

You tell me. Because you know. This is personal. To you and to me. And anyway, I refuse to even –

See where this going?

Nowhere it is going nowhere.

And yet. There’s an Isaac Babel story called “Guy De Maupassant.” You know it? I love this story beyond all rational measure. It’s eight and a half pages. In it a guy in wartime St. Petersburg gets a gig as a translator of Maupassant. Because this is what people need in the middle of rampant bloodshed. A new edition of Maupassant stories. Right? I don’t have the story in front of me. I’m drunk on American Airlines, 7 dollars for a little bottle of warm white wine, I’ve had two, that’s fourteen bucks I’ll die short of, where was I? In the story, the Babel character reports for translation duty at the house of a rich couple. The husband, a banker, I think, is bankrolling the Maupassant project. I should have made this clearer. The Babel character is hired to assist the banker’s wife with her translations. Kind of like a translator’s helper. The wife who’s name I seem to remember is Raisa (Or am I for no reason at all thinking of Gorbachev’s wife? Is she dead, Raisa Gorbachev?) is a terrible translator. Her versions of Maupassant’s stories are god awful. Stiff, flat nothings. The Babel character takes them home with him and makes them sing. Sing as any Maupassant story must sing, sing with such simplicity you hardly even notice, because this is what makes them so singular, even in translation they must read like that wacked Frenchman is whispering, singing softly in your and only your –

I forgot why I brought all this up in the first place. What I meant to tell you about is the moment the Babel character meets Raisa, she says something like, “Maupassant is the only passion of my life.” The fact that she’s a crappy translator only makes the line more magnificent. How is it we can spend a lifetime yearning over something and still have zero idea how it came to be and no notion whatsoever how to replicate it? (And we do, we all do.) Raisa’s line is my favorite moment in literature. This plane continues to rattle over the Great Plains. An overhead bin just opened and a suitcase fell on a woman who laughed. The bag was a sort of a duffel and soft, not a suitcase. Maupassant is the only passion of my life. Floors me just thinking about it. I don’t even need to read it to fall apart. The Russian revolution, mayhem in the streets. And I can already hear myself. The wall’s up, neo-Nazi good people are marching into San Francisco, cages for us all, and I’ll be gripping my Babel, and I’ll shout at some little führer in training, “Guy De Maupassant is the only passion of my life!” Because politics is important but so is life. And translating Maupassant when you have no skills to do so, that’s life itself. And life itself is resistance.

For the past ten minutes I’ve been sitting here alone, in a little cone of personal light, my seatmate snoring gentle bubbly snores, the plane still flouncing, trying to think of some way to say (by saying) what I didn’t want to have to say.

This is a lame ass refusal.

How about I put it this way? Each time I read “Guy De Maupassant” I die a little death. I don’t read it to find out what happens. The Babel character and Raisa hook up on the couch, in the throes of their mutual literary passion. The throes on the couch will always be part of some distant, unreachable youth. Even Maupassant himself ended up eating his own shit in Paris, or so Babel tells us, without evidence, at the end of the story. I read it to breathe, breathe. Because I’m alive and the upshot of Babel’s story, and any good story, is to remind us (because we forget, every day we forget) that breathing is finite. Breathing takes concentration.

 

Peter Orner’s most recent book is Maggie Brown & Others. Read his short story, “Ineffectual Tribute to Len,” in our Spring 2019 issue.  



from The Paris Review https://ift.tt/2XOfIoy

Comments

Popular posts from this blog

The Sphere

Photograph by Elena Saavedra Buckley. Once when I was about twelve I was walking down the dead-end road in Albuquerque where I grew up, around twilight with a friend. Far beyond the end of the road was a mountain range, and at that time of evening it flattened into a matte indigo wash, like a mural. While kicking down the asphalt we saw a small bright light appear at the top of the peaks, near where we knew radio towers to occasionally emit flashes of red. But this glare, blinding and colorless, grew at an alarming rate. It looked like a single floodlight and then a tight swarm beginning to leak over the edge of the summit. My friend and I became frightened, and as the light poured from the crest, our murmurs turned into screams. We stood there, clutching our heads, screaming. I knew this was the thing that was going to come and get me. It was finally going to show me the horrifying wiring that lay just behind the visible universe and that was inside of me too. And then, a couple se...

DEMOCRACY DAY SPEECH BY PMB; MAY 29 2016

www.naijaloaded.com My compatriots, It is one year today since our administration came into office. It has been a year of triumph, consolidation, pains and achievements. By age, instinct and experience, my preference is to look forward, to prepare for the challenges that lie ahead and rededicate the administration to the task of fixing Nigeria. But I believe we can also learn from the obstacles we have overcome and the progress we made thus far, to help strengthen the plans that we have in place to put Nigeria back on the path of progress. We affirm our belief in democracy as the form of government that best assures the active participation and actual benefit of the people. Despite the many years of hardship and disappointment the people of this nation have proved inherently good, industrious tolerant, patient and generous. The past years have witnessed huge flows of oil revenues. From 2010 average oil prices were $100 per barrel. But economic and security co...

The Private Life: On James Baldwin

JAMES BALDWIN IN HYDE PARK, LONDON. PHOTOGRAPH BY ALLAN WARREN. Via Wikimedia Commons , licensed under CC BY-SA 3.0 .   In his review of James Baldwin’s third novel, Another Country , Lionel Trilling asked: “How, in the extravagant publicness in which Mr. Baldwin lives, is he to find the inwardness which we take to be the condition of truth in the writer?” But Baldwin’s sense of inwardness had been nourished as much as it had been damaged by the excitement and danger that came from what was public and urgent. Go Tell It on the Mountain and Giovanni’s Room dramatized the conflict between a longing for a private life, even a spiritual life, and the ways in which history and politics intrude most insidiously into the very rooms we try hardest to shut them out of. Baldwin had, early in his career, elements of what T. S. Eliot attributed to Henry James, “a mind so fine that it could not be penetrated by an idea.” The rest of the time, however, he did not have this luxury, as pub...