Skip to main content

Listen to Hebe Uhart, Now That She’s Gone

We’re away until January 6, but we’re reposting some of our favorite pieces from 2019. Enjoy your holiday!

Hebe Uhart. Photo: Agustina Fernández.

In section 16, grave 34 of the Chacarita Cemetery in Buenos Aires, pumpkins and tomatoes now grow. Pumpkins and tomatoes, just like that. A scene that could have been written by Hebe Uhart, who, since October 12, 2018, has lain in a grave there. An image worthy of her stories: reality interrupted by strangeness. “A story is a little plant that’s born,” Uhart used to say that Felisberto Hernández used to say. Hernández was one of her go-to authors, along with Natalia Ginzburg, Fray Mocho, and Simone Weil. Uhart starts her magnificent story “Guiding the Ivy” by announcing, “Here I am arranging the plants so they don’t overcrowd one another, pulling off dead leaves, and getting rid of ants.”

*

Some time ago, at the launch party for one of her books, Hebe Uhart—born in 1936 in Moreno, Argentina, author of some fifteen volumes of stories, novels, and chronicles, winner of the 2017 Manuel Rojas Ibero-American Narrative Award, rural schoolteacher, philosophy professor in her youth and leader of literary workshops until the end of her days, curious in the extreme, chronic traveler, and admirer of the animal kingdom—confessed the following:

I follow Chekhov’s advice, which I believe in absolutely: forget about the content of what the characters say and pay attention to how they say it, look at how the characters move, how they walk, how they are silent. I’m interested in people’s specificity.

How we move, how we walk, how we keep quiet: that is what Uhart observes in each of us. But also how we pause, how we sneeze, what onomatopoeias we use, how our being is revealed through everyday gestures that at times can contradict the ideas we claim to hold. It’s through these minute observations, and her repudiation of generalities, that the writer unfurls her tentacles to construct her characters. And along the way she sets the coordinates for a wisdom of her own, old and at the same time very simple: one of permanent awe. In the pages of her books are the primordial questionings, the first attempts to understand the world—“the who-am-I’s and the what-am-I-like’s,” as the protagonist of one of her stories says. What are we? Where are we going? Where did we come from? The classic questions of philosophy are in her pages anchored to the most domestic of situations. Hebe Uhart trains her eye on the things we witness so often that eventually we stop seeing them.

Read more >>



from The Paris Review https://ift.tt/2EYoswH

Comments

Popular posts from this blog

Dressing for Others: Lawrence of Arabia’s Sartorial Statements

Left: T. E. Lawrence; Right: Peter O’Toole in Lawrence of Arabia (1962) In the southwest Jordanian desert, among the sandstone mountains of Wadi Rum, there is a face carved into a rock. The broad cheeks and wide chin are framed by a Bedouin kuffiyeh headdress and ‘iqal, and beneath the carving, in Arabic, are the words: “Lawrence The Arab 1917.” If you are visiting Wadi Rum with a tour guide, you can expect to be brought to this carving. You may also be shown a spring where Lawrence allegedly bathed, as well as a mountain named after his autobiography, The Seven Pillars of Wisdom, whose rock face has been weathered into a shape that does, from some angles, look a little like a series of pillars. I am familiar with the legend of T.E. Lawrence—fluent Arabist, British hero of the Arab Revolt of 1916, troubled lover of the Arab peoples—as well as with the ways the Jordanian tourism industry has capitalized on this legend. Nevertheless, I am still surprised when I hear someone mentio...

23 Notable Kiswahili Novels

Kiswahili is spoken widely in Eastern Africa and parts of Central Africa. The language has morphed into different dialects spoken in these countries and is well documented in a rich literary tradition. Even though this collection centers on 20th century fiction, the Kiswahili literary tradition spans various genres and time periods. Swahili novels known as […] from Brittle Paper https://ift.tt/2TFnCfP

The Beautiful Faraway: Why I’m Grateful for My Soviet Childhood

At 10 I wanted to be an artist, practiced a hysterical form of Christianity, talked to trees, and turned a sunset at a local park into a visionary experience. My great-aunt lured me to Evangelical Christianity with the strangeness of Gospel stories where Jesus always ended up angry at his disciples’ failure to understand. I sympathized with being misunderstood, and latched on. Besides, Christianity was a forbidden fruit in Soviet Russia so I had to worship in secret. This was unnerving but also alluring. I was a breathless romantic who wanted to be surprised by a knight on a white horse. From the early ‘80s to the early ‘90s, my childhood was formed by the images, atmosphere, and allusiveness of Soviet songs. I grew up in an artistic family where emotions flew high. I was the kind of imaginative child who could spin an entire tale from an oblong stain on the kitchen table. But there’s more to it than that. My family was not always idealistic or romantic, especially not in New York in...