Skip to main content

The Art of Distance No. 38

In March, The Paris Review launched The Art of Distance, a newsletter highlighting unlocked archive pieces that resonate with the staff of the magazine, quarantine-appropriate writing on the Daily, resources from our peer organizations, and more. Read Emily Nemens’s introductory letter here, and find the latest unlocked archive selections below.

“ ‘O winter closing down on our separate shells,’ Diane di Prima writes in her poem ‘Rondeau for the Yule.’ As many of us have been ensconced in our separate shells for most of this year—and as many East Coasters got a white shell of snow to cap that of the pandemic—Di Prima’s closing line struck a loud chord in this reader. With the year winding down, I felt another peal at Eavan Boland’s ‘Inscriptions,’ a poem that begins in ‘holiday rooms’ but cannot ignore ‘the deaths in alleys and on doorsteps, / happening ninety miles away from my home.’ Beyond their prescience, these poems are notable in that both of these poets passed away in 2020. In this time of incalculable loss, I wanted to conclude the year’s Art of Distance with work from some Paris Review contributors to whom we said goodbye this year. Whether you’re spending the holidays with family or with a good book, I hope this reading, and remembering the remarkable work of these writers, brightens the weeks ahead. We’ll be back in January.” —EN

George Steiner.

Marvin Bell: “Then it is dark. The great streak of sunlight / that showed our side of snowy peaks has gone ahead.”

Eavan Boland: “To write about age you need to take something and / break it.”

Kamau Brathwaite: “Now bones once soft become rumble.”

Diane di Prima: “We are built for the exotic, we americans, this landscape leaves us / as open as a piece of chocolate cream pie.”

John le Carré: “I play around endlessly with the beginning and the middle, but the end is always a goal.”

Derek Mahon: “Let’s just say that you must, in order not to go mad, be able to speak.”

Michael McClure: “We are survivors / of the Future.”

Jan Morris: “I thought that the restlessness I was possessed by was, perhaps, some yearning, not so much for the sake of escape as for the sake of quest: a quest for unity, a search for wholeness.”

Lisel Mueller: “What I see is an aberration / caused by old age, an affliction.”

Kęstutis Navakas: “you’re home. eating lentils. talking to your / loved one. you’re abroad. eating lentils. talking to / your loved one. you’re not yourself. you’ve been stolen.”

George Steiner: “The exciting distance of a great interpretation is the failure, the distance, where it is helpless. But its helplessness is dynamic, is itself suggestive, eloquent and articulate.”

Anne Stevenson: “Hug me, mother of noise.”

 

Sign up here to receive a fresh installment of The Art of Distance in your inbox every Monday.



from The Paris Review https://ift.tt/3p5Ylce

Comments

Popular posts from this blog

Dressing for Others: Lawrence of Arabia’s Sartorial Statements

Left: T. E. Lawrence; Right: Peter O’Toole in Lawrence of Arabia (1962) In the southwest Jordanian desert, among the sandstone mountains of Wadi Rum, there is a face carved into a rock. The broad cheeks and wide chin are framed by a Bedouin kuffiyeh headdress and ‘iqal, and beneath the carving, in Arabic, are the words: “Lawrence The Arab 1917.” If you are visiting Wadi Rum with a tour guide, you can expect to be brought to this carving. You may also be shown a spring where Lawrence allegedly bathed, as well as a mountain named after his autobiography, The Seven Pillars of Wisdom, whose rock face has been weathered into a shape that does, from some angles, look a little like a series of pillars. I am familiar with the legend of T.E. Lawrence—fluent Arabist, British hero of the Arab Revolt of 1916, troubled lover of the Arab peoples—as well as with the ways the Jordanian tourism industry has capitalized on this legend. Nevertheless, I am still surprised when I hear someone mentio...

23 Notable Kiswahili Novels

Kiswahili is spoken widely in Eastern Africa and parts of Central Africa. The language has morphed into different dialects spoken in these countries and is well documented in a rich literary tradition. Even though this collection centers on 20th century fiction, the Kiswahili literary tradition spans various genres and time periods. Swahili novels known as […] from Brittle Paper https://ift.tt/2TFnCfP

The Beautiful Faraway: Why I’m Grateful for My Soviet Childhood

At 10 I wanted to be an artist, practiced a hysterical form of Christianity, talked to trees, and turned a sunset at a local park into a visionary experience. My great-aunt lured me to Evangelical Christianity with the strangeness of Gospel stories where Jesus always ended up angry at his disciples’ failure to understand. I sympathized with being misunderstood, and latched on. Besides, Christianity was a forbidden fruit in Soviet Russia so I had to worship in secret. This was unnerving but also alluring. I was a breathless romantic who wanted to be surprised by a knight on a white horse. From the early ‘80s to the early ‘90s, my childhood was formed by the images, atmosphere, and allusiveness of Soviet songs. I grew up in an artistic family where emotions flew high. I was the kind of imaginative child who could spin an entire tale from an oblong stain on the kitchen table. But there’s more to it than that. My family was not always idealistic or romantic, especially not in New York in...