Skip to main content

Love Songs: “Estoy Aquí”

Shakira. Wikimedia Commons, Licensed Under CCO 2.0

This week, the Review is publishing a series of short reflections on love songs, broadly defined. 

Romance and heartbreak are promised before they are experienced. As a child I was filled with a sort of yearning that preceded any actual object of desire. It was a desire for desire itself, one that, like many girls who grew up speaking Spanish in the late nineties and early aughts, I conjured by listening to  Shakira’s 1995 album, Pies Descalzos. The first song was my favorite. “Estoy Aquí” begins with a teenage Shakira’s lilting voice over an acoustic guitar: “I know you won’t return,” she sings with quavering melancholy, and then the song explodes into a saccharine tempo unbefitting of a lovelorn person. But how would I have known that? I sang along in my room, imagining that one day I would love someone but also one day I would lose them, and that was even more thrilling. To be alive! And drowning amid “photos and notebooks and things and memories.” I could hardly wait. 

In adulthood I have found that intense pleasure and intense grief are startlingly similar experiences—both ecstatic states of being, from the Greek word ekstasis: “entrancement, astonishment, insanity; any displacement or removal from the proper place.” “Estoy Aquí” articulates the specific contours of feeling left behind in a great love’s wake. But, also in adulthood and much to my disappointment, I have found that most affairs end in anticlimax. Twice I have been overcome by the obsessive conjuring of a lost lover; countless times, a budding romance has fizzled out unspectacularly. Infatuation often fails to coalesce into substance. As a child I knew no anthems for the guilt that comes with ghosting or, worse, for the blunt anxiety born of receiving text messages with decreasing frequency. I must admit I feel a little ripped off. “The letters I wrote, I never sent,” sings young Shakira, but what about the pages you leave blank because passion would be unwarranted? 

I suppose it is apt that, to borrow from T.S. Eliot, “Estoy Aquí” ends not with a bang but a whimper. The song fades with no resounding note, just a watered down repetition of what has already been stated, a languid dissolution of something that started off so strong.

 

Ana Karina Zatarain is a writer living in Mexico City. Her debut essay collection, To and From, will be published by Knopf in 2024. 



from The Paris Review https://ift.tt/ykUhrom

Comments

Popular posts from this blog

The Sphere

Photograph by Elena Saavedra Buckley. Once when I was about twelve I was walking down the dead-end road in Albuquerque where I grew up, around twilight with a friend. Far beyond the end of the road was a mountain range, and at that time of evening it flattened into a matte indigo wash, like a mural. While kicking down the asphalt we saw a small bright light appear at the top of the peaks, near where we knew radio towers to occasionally emit flashes of red. But this glare, blinding and colorless, grew at an alarming rate. It looked like a single floodlight and then a tight swarm beginning to leak over the edge of the summit. My friend and I became frightened, and as the light poured from the crest, our murmurs turned into screams. We stood there, clutching our heads, screaming. I knew this was the thing that was going to come and get me. It was finally going to show me the horrifying wiring that lay just behind the visible universe and that was inside of me too. And then, a couple se...

The Historical Future of Trans Literature

  Whatever happens against custom we say is against Nature, yet there is nothing whatsoever which is not in harmony with her. May Nature’s universal reason chase away that deluded ecstatic amazement which novelty brings to us.  —Michel de Montaigne If you were trying to get anywhere in the late thirteenth century, the Hereford Mappa Mundi would not have been particularly helpful; the map is rife with topographical omissions, compressions, and errors—the most egregious of which is perhaps the mislabeling of Africa as Europe and vice-versa. Of course, as any medievalist will tell you, mappa mundi were not intended for cartographic accuracy anyway. Rather, they were pictorial histories, encyclopedias of the world’s mythological and theological narratives, records of medical fact and fable. Notable places—Carthage, Rome, Jerusalem, Alexandria, Jericho—appeared, but their placement on the map emphasized their symbolic import, rather than their geographical specificity. Thus, ...

Re-Covered: Living Through History

  A woman sips a cup of tea after her street is struck by a German bombing raid, 1940 Since the beginning of lockdown, I’ve sought refuge in sagas set during the Second World War. There is something deeply comforting about reading stories in which people are trying to live their lives against the backdrop of an intense global crisis, not least because it’s given me a much-needed sense of perspective. It’s so easy to become caught up in the myriad horrors of the contemporary moment, one sometimes forgets that the darkest days of the Second World War would have been just as depressing and desperate as the period we’re living through right now. Of the many books on the subject I read, Blitz Spirit: Voices of Britain Living Through Crisis, 1939–1945 —a brilliant new compendium of extracts from wartime diaries compiled from the Mass Observation Archive by the anthologist, editor, and literary agent Becky Brown—has stuck with me. Mass Observation (MO) was set up in 1937 by the anthr...