Skip to main content

Love Songs: “Estoy Aquí”

Shakira. Wikimedia Commons, Licensed Under CCO 2.0

This week, the Review is publishing a series of short reflections on love songs, broadly defined. 

Romance and heartbreak are promised before they are experienced. As a child I was filled with a sort of yearning that preceded any actual object of desire. It was a desire for desire itself, one that, like many girls who grew up speaking Spanish in the late nineties and early aughts, I conjured by listening to  Shakira’s 1995 album, Pies Descalzos. The first song was my favorite. “Estoy Aquí” begins with a teenage Shakira’s lilting voice over an acoustic guitar: “I know you won’t return,” she sings with quavering melancholy, and then the song explodes into a saccharine tempo unbefitting of a lovelorn person. But how would I have known that? I sang along in my room, imagining that one day I would love someone but also one day I would lose them, and that was even more thrilling. To be alive! And drowning amid “photos and notebooks and things and memories.” I could hardly wait. 

In adulthood I have found that intense pleasure and intense grief are startlingly similar experiences—both ecstatic states of being, from the Greek word ekstasis: “entrancement, astonishment, insanity; any displacement or removal from the proper place.” “Estoy Aquí” articulates the specific contours of feeling left behind in a great love’s wake. But, also in adulthood and much to my disappointment, I have found that most affairs end in anticlimax. Twice I have been overcome by the obsessive conjuring of a lost lover; countless times, a budding romance has fizzled out unspectacularly. Infatuation often fails to coalesce into substance. As a child I knew no anthems for the guilt that comes with ghosting or, worse, for the blunt anxiety born of receiving text messages with decreasing frequency. I must admit I feel a little ripped off. “The letters I wrote, I never sent,” sings young Shakira, but what about the pages you leave blank because passion would be unwarranted? 

I suppose it is apt that, to borrow from T.S. Eliot, “Estoy Aquí” ends not with a bang but a whimper. The song fades with no resounding note, just a watered down repetition of what has already been stated, a languid dissolution of something that started off so strong.

 

Ana Karina Zatarain is a writer living in Mexico City. Her debut essay collection, To and From, will be published by Knopf in 2024. 



from The Paris Review https://ift.tt/ykUhrom

Comments

Popular posts from this blog

The Sphere

Photograph by Elena Saavedra Buckley. Once when I was about twelve I was walking down the dead-end road in Albuquerque where I grew up, around twilight with a friend. Far beyond the end of the road was a mountain range, and at that time of evening it flattened into a matte indigo wash, like a mural. While kicking down the asphalt we saw a small bright light appear at the top of the peaks, near where we knew radio towers to occasionally emit flashes of red. But this glare, blinding and colorless, grew at an alarming rate. It looked like a single floodlight and then a tight swarm beginning to leak over the edge of the summit. My friend and I became frightened, and as the light poured from the crest, our murmurs turned into screams. We stood there, clutching our heads, screaming. I knew this was the thing that was going to come and get me. It was finally going to show me the horrifying wiring that lay just behind the visible universe and that was inside of me too. And then, a couple se...

A Year in Reading: Daniel Torday

I’ve been on leave from teaching this year, so it’s been a uniquely good 12 months of reading for me, a year when I’ve read for only one reason: fun. Now when I say fun … I’m a book nerd. So I tend to take on “reading projects.” The first was to work toward becoming a Joseph Conrad completist. I’m almost there. I warmed up with critic Maya Jasanoff ’s The Dawn Watch: Conrad in a Global World , which granted me permission to remember the capacious scope of his perspective, his humanistic genius. His masterwork was hard work, but Nostromo belongs on the shelf of both the most important and most difficult of the 20th century. The Secret Agent blew the top of my head off—it’s funny and deeply relevant to our moment, about a terrorist bombing gone horribly wrong. Under Western Eyes is all I got left. 2018 isn’t over yet. But then much fun came in reading whatever, whenever. That started with a heavy dose of Denis Johnson . The new posthumous collection of his short stories, The Lar...

Dressing for Others: Lawrence of Arabia’s Sartorial Statements

Left: T. E. Lawrence; Right: Peter O’Toole in Lawrence of Arabia (1962) In the southwest Jordanian desert, among the sandstone mountains of Wadi Rum, there is a face carved into a rock. The broad cheeks and wide chin are framed by a Bedouin kuffiyeh headdress and ‘iqal, and beneath the carving, in Arabic, are the words: “Lawrence The Arab 1917.” If you are visiting Wadi Rum with a tour guide, you can expect to be brought to this carving. You may also be shown a spring where Lawrence allegedly bathed, as well as a mountain named after his autobiography, The Seven Pillars of Wisdom, whose rock face has been weathered into a shape that does, from some angles, look a little like a series of pillars. I am familiar with the legend of T.E. Lawrence—fluent Arabist, British hero of the Arab Revolt of 1916, troubled lover of the Arab peoples—as well as with the ways the Jordanian tourism industry has capitalized on this legend. Nevertheless, I am still surprised when I hear someone mentio...