Skip to main content

Making of a Poem: Kyra Wilder on “John Wick Is So Tired”

Photograph courtesy of Kyra Wilder.

For our new series Making of a Poem, we’re asking poets to dissect the poems they’ve published in our pages. Kyra Wilder’s “John Wick Is So Tired” appears in our new Spring issue, no. 243.

How did this poem start for you? Was it with an image, an idea, a phrase?

With the first line. It was something I’d thought a lot about—I run marathons, and in those tense few days before the race, when I’m drinking water and carb loading and meditating on what’s going to happen, I watch John Wick, specifically because of the way Keanu Reeves runs. He looks so tired, but he’s winning. 

In the fall of 2021, I was tapering for a marathon and then I had to go to a funeral, and suddenly my John Wick time got invaded by real grief. And John Wick was good for that, too. 

What were you reading while you were writing the poem?

I was reading a lot of Ian Fleming that fall. I got pretty obsessed with the fact that he included a recipe for scrambled eggs in a James Bond story. In that story, Bond is completing some kind of mission in New York but also being really whiny about the poor quality of American eggs—to the point that he’s wandering around the city going into bodegas and criticizing them. So, it was either going to be “John Wick Is So Tired” or “James Bond Could Make You Some Pretty Good Eggs.”    

Where did you write this poem? 

That glissade is in there because I was writing in the car, waiting to pick up my daughter from ballet class. I write all over—sometimes even at my actual desk. I have a print from Bas Jan Ader’s I’m too sad to tell you on the wall. There’s nothing better to stare at when things are going badly.  

Did you show your drafts to other writers or to friends or confidantes? If so, what did they say about them?

I showed it to my husband. He’s a math guy and doesn’t read poetry, but he’s usually right about my writing. When he read the first draft, he liked the first half but said he “didn’t get” the ending. Reading that draft again now, I see what he meant. 

That version was maybe more like a novel or a short story. We’ve started with John Wick, but by the end we’re lost in the desert. It’s chatty, reaching for all the conversations that are being missed—the speaker wants to watch John Wick and tell the lost person historical asides about nuclear bomb testing sites. Of course they do, but that’s for a novel. In the context of a poem, it’s too much, too close together. I’m hitting the meaning-gong too many times. John Wick (the character, the movies, the Keanu) is so good, and the poem is about this one feeling of where-are-you-right-now-how-could-you-miss-this-one-particular-thing, so we need to stay with John Wick and forget the desert. 

After I found an ending that felt more specific and focused and safely clear of novel/short story/essay territory, I sent a copy to my agent, Jon Curzon. He told me he’d once made an Instagram account called Keanu Leaves, which was just full of pictures of Keanu Reeves waving goodbye. 

How else did the poem change over time?

I wrote it without stanzas at first, and then decided to break up the poem following the speaker’s thoughts—where the thinking shifted, or where I thought they might pause or take a breath. The stanzas got me closer to the person speaking—they helped me hear how the speaker would say the lines. 

As useful as they were, though, the stanzas made the poem too dramatic. They looked like they were trying too hard. We’re starting with a hatchet thrown at someone’s face—we don’t need the additional histrionics of white space. Then it was all playing with line breaks. One of the drafts has two lines with single words. It’s not that I was thinking I might eventually end up with one-word lines—it was that I was breaking the lines up everywhere and leaving them for a while to see how they looked. I was just pushing things around, moving lines back and forth and reading it again every few days. I would open the document, break up lines, and leave it for a bit. 

Once I got the poem to the point where, when I looked at it fresh, there wasn’t anything I wanted to change, I sent it off and left it for dead.

Kyra Wilder is the author of the novel Little Bandaged Days.


from The Paris Review https://ift.tt/zX7qc0f

Comments

Popular posts from this blog

The Sphere

Photograph by Elena Saavedra Buckley. Once when I was about twelve I was walking down the dead-end road in Albuquerque where I grew up, around twilight with a friend. Far beyond the end of the road was a mountain range, and at that time of evening it flattened into a matte indigo wash, like a mural. While kicking down the asphalt we saw a small bright light appear at the top of the peaks, near where we knew radio towers to occasionally emit flashes of red. But this glare, blinding and colorless, grew at an alarming rate. It looked like a single floodlight and then a tight swarm beginning to leak over the edge of the summit. My friend and I became frightened, and as the light poured from the crest, our murmurs turned into screams. We stood there, clutching our heads, screaming. I knew this was the thing that was going to come and get me. It was finally going to show me the horrifying wiring that lay just behind the visible universe and that was inside of me too. And then, a couple se

The Rejection Plot

Print from Trouble , by Bruce Charlesworth, a portfolio which appeared in The Paris Review in the magazine’s Fall 1985 issue. Rejection may be universal, but as plots go, it’s second-rate—all buildup and no closure, an inherent letdown. Stories are usually defined by progress: the development of events toward their conclusions, characters toward their fates, questions toward understanding, themes toward fulfillment. But unlike marriage, murder, and war, rejection offers no obstacles to surmount, milestones to mark, rituals to observe. If a plot point is a shift in a state of affairs—the meeting of a long-lost twin, the fateful red stain on a handkerchief—rejection offers none; what was true before is true after. Nothing happens, no one is materially harmed, and the rejected party loses nothing but the cherished prospect of something they never had to begin with. If the romance plot sets up an enticing question—Will they or won’t they? — the rejection plot spoils everything upfront:

On the Distinctiveness of Writing in China

Yan Lianke at the Salon du Livre, 2010. Photograph by Georges Seguin, via Wikimedia Commons . Licensed under CC BY-SA 3.0 DEED . When I talk to non-Chinese readers like yourselves, I often find that you are interested in hearing about what distinguishes me as an author but also what distinguishes my country—and particularly details that go beyond what you see on the television, read about in newspapers, and hear about from tourists. I know that China’s international reputation is like that of a young upstart from the countryside who has money but lacks culture, education, and knowledge. Of course, in addition to money, this young upstart also has things like despotism and injustice, while lacking democracy and freedom. The result is like a wild man who is loaded with gold bullion but wears shabby clothing, behaves rudely, stinks of bad breath, and never plays by the rules. If an author must write under the oversight of this sort of individual, how should that author evaluate, discu