Skip to main content

I Love You, Maradona

Photograph by Rachel Connolly.

While reading Maradona’s autobiography this past winter, I found that every few pages I would whisper or write in the margins, “I love you, Maradona.” Sadness crept up on me as I turned to the last chapter, and it intensified to heartbreak when I read its first lines: “They say I can’t keep quiet, that I talk about everything, and it’s true. They say I fell out with the Pope. It’s true.” I was devastated to be leaving Maradona’s world and returning to the ordinary one, where nobody ever picks a fight with the Pope. 

I started reading El Diego: The Autobiography of the World’s Greatest Footballer, ghostwritten by Marcela Mora y Araujo, on the basis of a recommendation by an editor I have liked working with. He said reading it was the most fun he’d had with a book. I came to El Diego with basically no knowledge of Maradona or even of soccer. I would have said I hated soccer actually. I hate the buzzing noise the crowds make on the TV. But from the very first page I found Maradona’s voice so addictive and original that reading El Diego felt like falling in love. 

Maradona’s skirmish with the Pope goes the way of much else in the book. Because of his extraordinary talents and global fame, Maradona is invited to the Vatican with his family. The Pope gives each of them a rosary to say, and he tells Maradona that he has been given a special one. Maradona checks with his mother and discovers that they have the same rosary. He goes back to confront the Pope and is outraged when the Pope pats him on the back and carries on walking. 

“Total lack of respect!” Maradona fumes. “It’s why I’ve got angry with so many people: because they are two-faced, because they say one thing here and then another thing there, because they’d stab you in the back, because they lie. If I were to talk about all the people I’ve fallen out with over the years, I’d need one of those encyclopedias, there would be volumes.” 

Whether it be FIFA, money-hungry managers, angry fans, the Mafia, drug tests, or the tabloids, Maradona never takes anything lying down. He stews and stews, and this fuels him to play better and better soccer. There is an Argentinean word Maradona uses for this: bronca. Mora y Araujo explains, in an introduction in which she lovingly details the difficulties of putting Maradona’s unique voice down on the page, that this basically means “fury, hatred, resentment, bitter discontent.” But the difficulty of choosing a translation left her to simply leave bronca, and many of Maradona’s other favorite catchphrases, as they were. The result is a narrative voice which is totally distinct, and an overall energy out of sync with the pristine, restrained public image most celebrities seek to cultivate, especially in the social media age. 

Maradona first learned to play soccer on the streets of Villa Fiorito, the extremely poor city on the outskirts of Buenos Aires where he was born. He played all day in the blazing heat and then when the sun went down too. Early on in the book he says: “When I hear someone going on about how in such and such a stadium there’s no light, I think: I played in the dark, you son of a bitch!”

I still don’t know enough about soccer to verify my impression that he is one of the greatest soccer players ever. But Wikipedia asserts this too. El Diego tells the story of his extraordinary rise through the world of small, local kids’ clubs to a glittering career which involved World Cups (one of which he captained Argentina for), a transformative stint for the Italian team Napoli, setting the world record for transfer fees twice, scoring a famous handball goal against England, and lots of other things I don’t really understand properly but felt enormously gripped by.   

It’s an incredible life story, shadowed by, as well as his constant fights, a cocaine habit and a string of extramarital dalliances. But mostly I was gripped by the way he tells it. At one point, when FIFA bans him from a match, he says: “My legs had been cut off, my soul had been destroyed.”

I started El Diego in the airport, on my way back to Belfast for Christmas. A young man on my flight pointed at my book and asked me what I was reading. (I discovered over the next few weeks that reading the book in public places was a magnet for men.) I showed him the cover.  

He said: Oh yeah I thought it said Maradona. You like football? 

I said: Oh no I don’t know anything about football. 

He said: Why are you reading it then? 

At the time I told him it was because I wanted to read something different from what I usually read. If he’d asked me the same thing when I finished it, I would have said it’s not really about football. It’s about being in love. It’s about the little guy against the big guy, I would have declared. And believing in something. And respect. It’s about having a sense of who you are.

If the young man had not politely excused himself by this point, I would have told him I sent photographs of many pages of the book to everyone I know who has a slightly bad personality. Grotty, unwholesome types who have dysfunctional relationships with substances. People who have problems with authority and are incapable of being obsequious and are always getting into trouble. People who take things too personally. Which is to say, I sent pages to all the people I love the most in the world, saying: You need to read this. 

I can’t really talk about El Diego without sounding like a fanatic. I think this can be true of any book or piece of art which we find resonates particularly with us. Enthusiasm can come off as a little crazed. Here especially, I think, because I am surprised at how much it did resonate, given that soccer is a world I previously felt I couldn’t relate to much at all.  

Now that I have discovered Maradona as a thirty-year-old, decades after the rest of the world, I notice he pops up in places where I’d never noticed him before. In the Italian café I eat in around once a week I noticed a Maradona shirt behind the counter. 

That’s Maradona, I said to the owner. He looked at me like I’d just asked him if he had heard of pasta. 

Yes, he said slowly. He was the best. I nodded and sat down to eat. Soccer, I noticed, was on TV in the background, as it probably had been on all of my visits. 

 

Rachel Connolly is a writer from Belfast. She has written essays and criticism for the New York Times Magazine, New York Magazine, the Guardian and others. Her short fiction has been published in The Stinging Fly and Granta. Her first novel, Lazy City, was published in 2023.



from The Paris Review https://ift.tt/AE3yvNh

Comments

Popular posts from this blog

Dressing for Others: Lawrence of Arabia’s Sartorial Statements

Left: T. E. Lawrence; Right: Peter O’Toole in Lawrence of Arabia (1962) In the southwest Jordanian desert, among the sandstone mountains of Wadi Rum, there is a face carved into a rock. The broad cheeks and wide chin are framed by a Bedouin kuffiyeh headdress and ‘iqal, and beneath the carving, in Arabic, are the words: “Lawrence The Arab 1917.” If you are visiting Wadi Rum with a tour guide, you can expect to be brought to this carving. You may also be shown a spring where Lawrence allegedly bathed, as well as a mountain named after his autobiography, The Seven Pillars of Wisdom, whose rock face has been weathered into a shape that does, from some angles, look a little like a series of pillars. I am familiar with the legend of T.E. Lawrence—fluent Arabist, British hero of the Arab Revolt of 1916, troubled lover of the Arab peoples—as well as with the ways the Jordanian tourism industry has capitalized on this legend. Nevertheless, I am still surprised when I hear someone mentio...

23 Notable Kiswahili Novels

Kiswahili is spoken widely in Eastern Africa and parts of Central Africa. The language has morphed into different dialects spoken in these countries and is well documented in a rich literary tradition. Even though this collection centers on 20th century fiction, the Kiswahili literary tradition spans various genres and time periods. Swahili novels known as […] from Brittle Paper https://ift.tt/2TFnCfP

The Beautiful Faraway: Why I’m Grateful for My Soviet Childhood

At 10 I wanted to be an artist, practiced a hysterical form of Christianity, talked to trees, and turned a sunset at a local park into a visionary experience. My great-aunt lured me to Evangelical Christianity with the strangeness of Gospel stories where Jesus always ended up angry at his disciples’ failure to understand. I sympathized with being misunderstood, and latched on. Besides, Christianity was a forbidden fruit in Soviet Russia so I had to worship in secret. This was unnerving but also alluring. I was a breathless romantic who wanted to be surprised by a knight on a white horse. From the early ‘80s to the early ‘90s, my childhood was formed by the images, atmosphere, and allusiveness of Soviet songs. I grew up in an artistic family where emotions flew high. I was the kind of imaginative child who could spin an entire tale from an oblong stain on the kitchen table. But there’s more to it than that. My family was not always idealistic or romantic, especially not in New York in...