Skip to main content

Letter to a Stranger

Fans of the surrealist painter Remedios Varo likely won’t be surprised that her writing is as wide reaching and imaginative as her work on canvas. She crafted uncanny fables and strange recipes intended to conjure dreams, but perhaps her most significant achievements on the page are her letters. Varo had a habit of writing to strangers, a practice immortalized in her friend Leonora Carrington’s novel The Hearing Trumpet, in which the character Carmella Velasquez “writes letters all over the world to people she has never met and signs them with all sorts of romantic names, never her own … These wonderful letters fly off, in a celestial way, by airmail, in Carmella’s delicate handwriting. No one ever replies.” Below, read Varo’s letter to a man whose address she picked at random from the phone book. 

Albert Edelfelt, Dam som skriver brev (Lady Writing a Letter), 1887.

Dear Stranger,

I haven’t a clue if you’re a single man or the head of a household, if you’re a shy introvert or a happy extrovert, but whatever the case, perhaps you’re bored and want to dive fearlessly into a group of strangers in hopes of hearing something that will interest or amuse you. What’s more, the fact that you feel curiosity and even some discomfort is already an incentive, and so I’m proposing that you come and spend New Year’s Eve at house No.—— on —— Street. 

I’ve picked your name almost at random from the phone book, I say almost because I looked for the page where those of your profession are to be found, I believe (perhaps mistakenly) that among them there’s a greater chance of finding someone with a generous spirit and sense of humor. I should make clear that I’m not the owner of the house and that she is completely unaware of this gesture, which she’d probably call harebrained. I’m merely invited to go there, as are a handful of other people, so in order to attend you should call xxx-xxxx ahead of time and ask for Señora Elena, firmly declare that you’ve met before, that you’re a friend of Edward’s, and that, feeling lonely and blue, you’d like to go to her house to ring in the New Year. I’ll be among the guests and you’ll have to guess which one of them is me. I believe this could be amusing. If you’re a young man under thirty, it’s probably better not to do anything. You’d probably get bored. While neither I nor the other guests are elderly, we’re not a bunch of crazy teenagers, either. Ah! Nor is this an escort service, instead, it’s a psycho-humorous experiment, nothing more. I’m almost certain you won’t go. One needs a lot of nerve to do it and very few people have that. You may also believe it’s a case of a prank played by some friend of yours, or that this letter is a clever advertisement to lead people off to a dubious place, et cetera, et cetera. Nothing of the kind: the house is an extremely respectable bourgeois residence; I, and everyone else, mild-mannered members of the bourgeoisie who nevertheless, as is happening to me at this very moment, may feel an irresistible impulse to make some adolescent-style mischief, in spite of my age and in spite of everything else.

I am going to copy this letter and send it to another stranger as well. Maybe one of you will show up. If both of you came, it would be something extraordinary and unheard of.

So until soon, maybe …

On second thought, I believe I’m crazier than a loon. Do not dream that the living room will be crossed by an aurora borealis or by your grandmother’s ectoplasm, nor will there be a shower of hams or anything in particular happening, and, just as I give you these assurances, I hope in turn that you’re not a gangster or a drunk. We’re nearly abstemious and halfway vegetarian.

—Translated from the Spanish by Margaret Carson

 

Remedios Varo (1908–63) was a Spanish-born painter who entered the surrealist circle in Paris before the German occupation forced her into exile to Mexico at the end of 1941. She would stay there until the end of her life. Her dream-infused, allegorical work combines the elements of classical training, alchemical mysticism, and fairy-tale science.

Margaret Carson’s translations include Sergio Chejfec’s My Two Worlds (Open Letter) and Baroni, a Journey (Almost Island). She teaches at Borough of Manhattan Community College/City University of New York.

Excerpted from Letters, Dreams & Other Writings, by Remedios Varo, translated by Margaret Carson, published by Wakefield Press.



from The Paris Review https://ift.tt/2LfEULe

Comments

Popular posts from this blog

The Sphere

Photograph by Elena Saavedra Buckley. Once when I was about twelve I was walking down the dead-end road in Albuquerque where I grew up, around twilight with a friend. Far beyond the end of the road was a mountain range, and at that time of evening it flattened into a matte indigo wash, like a mural. While kicking down the asphalt we saw a small bright light appear at the top of the peaks, near where we knew radio towers to occasionally emit flashes of red. But this glare, blinding and colorless, grew at an alarming rate. It looked like a single floodlight and then a tight swarm beginning to leak over the edge of the summit. My friend and I became frightened, and as the light poured from the crest, our murmurs turned into screams. We stood there, clutching our heads, screaming. I knew this was the thing that was going to come and get me. It was finally going to show me the horrifying wiring that lay just behind the visible universe and that was inside of me too. And then, a couple se...

DEMOCRACY DAY SPEECH BY PMB; MAY 29 2016

www.naijaloaded.com My compatriots, It is one year today since our administration came into office. It has been a year of triumph, consolidation, pains and achievements. By age, instinct and experience, my preference is to look forward, to prepare for the challenges that lie ahead and rededicate the administration to the task of fixing Nigeria. But I believe we can also learn from the obstacles we have overcome and the progress we made thus far, to help strengthen the plans that we have in place to put Nigeria back on the path of progress. We affirm our belief in democracy as the form of government that best assures the active participation and actual benefit of the people. Despite the many years of hardship and disappointment the people of this nation have proved inherently good, industrious tolerant, patient and generous. The past years have witnessed huge flows of oil revenues. From 2010 average oil prices were $100 per barrel. But economic and security co...

The Private Life: On James Baldwin

JAMES BALDWIN IN HYDE PARK, LONDON. PHOTOGRAPH BY ALLAN WARREN. Via Wikimedia Commons , licensed under CC BY-SA 3.0 .   In his review of James Baldwin’s third novel, Another Country , Lionel Trilling asked: “How, in the extravagant publicness in which Mr. Baldwin lives, is he to find the inwardness which we take to be the condition of truth in the writer?” But Baldwin’s sense of inwardness had been nourished as much as it had been damaged by the excitement and danger that came from what was public and urgent. Go Tell It on the Mountain and Giovanni’s Room dramatized the conflict between a longing for a private life, even a spiritual life, and the ways in which history and politics intrude most insidiously into the very rooms we try hardest to shut them out of. Baldwin had, early in his career, elements of what T. S. Eliot attributed to Henry James, “a mind so fine that it could not be penetrated by an idea.” The rest of the time, however, he did not have this luxury, as pub...